Подробности его болезни неясны, но по некоторым признакам, он, возможно, страдает от олигофрении. Часть Бенджи характеризуется непоследовательностью и частыми хронологическими скачками. Вторая часть (2 июня 1. Квентину Компсону, старшему брату Бенджи, и событиям, предшествовавшим его самоубийству. Третья часть (6 апреля 1.
Джейсона, младшего циничного брата Квентина. В четвёртой части (8 апреля 1. Фолкнер вводит более объективного автора- наблюдателя и посвящает её Дилси, одной из чернокожих служанок Компсонов, но в ней упоминаются мысли и поступки всех членов семьи. В 1. 94. 5 г. Фолкнер написал «Приложение» к последующим изданиям «Шума и ярости» — 3. Компсонов с 1. 69. Единственными персонажами, проявляющими искреннюю заботу о нём, являются его старшая сестра Кэдди и матриархальная служанка Дилси.
Книга: Шум и ярость (The Sound and the Fury). Автор: Уильям Фолкнер. Аннотация, отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по привлекательной . The Sound and the Fury) — роман американского писателя Уильяма Фолкнера, опубликованный в 1929 году. Эта часть книги также даёт ясное представление о внутреннем укладе жизни . Чтобы читать онлайн книгу « Шум и ярость » перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения. Автор: Уильям Фолкнер. 240 рецензий на книгу «Шум и ярость» Уильяма Фолкнера. Сначала слова, разные, в разных местах и о разном. Невпопад и непонятно.
Электронная книга Шум и ярость (The Sound and the Fury) - Уильям Фолкнер на сайте librebook.ru доступна к чтению онлайн. А так же на нашем .
Его изложение нелинейно и охватывает временной промежуток 1. Рассказ Бенджи компилирует события из разных времён и высказывается сплошным потоком сознания. Нелинейность этой части требует особенного напряжения читателя, тем не менее, такой стиль изложения позволяет получить непредубеждённое понимание действий многих персонажей. Кроме того, в разном возрасте за Бенджи присматривали разные «няньки», что помогает точнее ориентироваться в его повествовании: Ластер связан с настоящим временем, Ти- Пи с подростковым периодом, а Верш — с детством.
В этой части мы видим три страсти Бенджи: огонь, гольф- клуб и его сестру Кэдди. В 1. 91. 0 году Кэдди покинула дом Компсонов, после того как её муж развёлся с ней, узнав, что Кэдди родила не от него, а семья продала любимое пастбище Бенджи местному гольф- клубу, для того чтобы оплатить обучение в Гарварде Квентину. В начальной сцене Бенджи, сопровождаемый негром Ластером, наблюдает за игроками в гольф, ожидая, что они будут выкрикивать «кэдди!», что созвучно имени его любимой сестры. Когда один из игроков зовет своего кэдди, мысли Бенджи заполняются ураганным потоком воспоминаний о сестре, сосредоточиваясь на критически важном моменте жизни. В 1. 89. 8 году, когда их бабушка умерла, четверо детей Компсонов были вынуждены играть во дворе перед похоронами. Для того, чтобы увидеть происходящее в доме, Кэдди забралась на дерево и смотрела в окно. Её братья Квентин, Джейсон и Бенджи следили за ней снизу и заметили что её нижнее белье испачкано.
То, как каждый из них воспринял это, подсказывает читателю, какой станет жизнь каждого из мальчиков: Джейсон испытал отвращение, Квентин ужаснулся, Бенджи, кажется, имевший шестое чувство, издал стон (он не мог говорить, используя слова), словно ощутив символичность грязи на белье Кэдди, намекающую на её дальнейшую сексуальную распущенность. В тот период дети были в возрасте 9 (Квентин), 7 (Кэдди), 5 (Джейсон) и 3 (Бенджи) лет. Другими важными воспоминаниями этой части были: смена имени Бенджи (ранее его звали Мори, в честь дяди) в 1. Кэдди (1. 91. 0 г.) и кастрация Бенджи, совершённая после того, как он набросился на девочку, на что автор ссылается в двух словах, отметив что Бенджи выходил за ворота, оставшись без присмотра. У читателей часто возникают проблемы с пониманием этой части романа из- за импрессионистского стиля рассказа, вызванного умственной отсталостью Бенджи, и из- за частых временных скачков.
Квентин, наиболее благоразумный и страдающий ребёнок семейства Компсонов, является лучшим примером повествовательной техники Фолкнера в романе. Мы видим его начинающим студентом Гарварда, блуждающим по улицам Кеймбриджа, раздумывая о смерти и вспоминая отчуждение от семьи сестры Кэдди. Как и в первой части, повествование ведется нелинейно, хотя разделение на две истории: про жизнь Квентина в Кеймбридже и его воспоминания — вполне очевидно. Наиболее навязчивые мысли Квентина связаны с девственностью и порядочностью Кэдди. Он разделяет южные идеалы галантности и старается заступаться за женщин, в особенности за свою сестру. Когда Кэдди начинает увлекаться беспорядочными половыми связями, Квентин приходит в ужас. Квентин обращается за помощью и советом к отцу, но тот отвечает, что девственность — это навязчивая выдумка общества и не имеет особого значения.
Также он говорит Квентину, что время все вылечит. Квентин тратит много времени на то, чтобы убедить отца в его неправоте, но безрезультатно. Незадолго до того, как Квентин отправляется в Гарвард, осенью 1. Кэдди беременеет от Долтона Эймса, конфликтующего с Квентином. После двух драк, которые Квентин с позором проигрывает, Кэдди обещает брату, ради его пользы, больше не общаться с Долтоном.
Пытаясь взять на себя часть вины за внебрачного ребёнка, Квентин сообщает отцу, что сестра забеременела от него, но отец понимает, что тот врёт: «Он: И ты склонял её к этому Я: Нет я боялся Я боялся она согласится и тогда б оно не помогло». Идея Квентина о кровосмешении навеяна тем, что «если бы нам совершить что- то настолько ужасное, чтобы все убежали из ада и остались одни мы». Квентин считает, что должен взять на себя ответственность за грехи Кэдди. Беременная и одинокая Кэдди выходит замуж за Герберта Хеда, которого Квентин находит неприятным, но Кэдди решительна: она должна выйти замуж до рождения ребёнка. Но в итоге Герберт узнает, что ребёнок не его, и оставляет мать с дочерью в позоре.
Блуждания Квентина по Гарварду полны горя по потере Кэдди. Случайно он встречается с маленькой итальянской девочкой, которая не говорит по- английски. Он часто называет её сестрёнкой и тратит много времени на то, чтобы завязать общение и отвести её домой, впрочем, безрезультатно.
Он с грустью размышляет о падении и нищете Юга после Гражданской войны. Из- за того что он больше не может существовать в безнравственном мире, который его окружает, Квентин топится в реке.
Читатели, называющие часть Бенджи сложной для восприятия, говорят о части Квентина как о совершенно непонятной.